К 100-летию Дома Асадуллаева

До 1917 года в московской татарской общине как таковой общедоступной библиотеки не было. Богатые книжные собрания имелись в семье ахуна Хайретдина Агеева и перешли его наследнику и преемнику имам-хатыбу мечети в Замоскворечье Абдулле Шамсутдинову…     Рауза Кастрова копия Книжные собрания были и в домах татарских купцов, например у Хасана Акчурина – представителя богатейшей династии промышленников и меценатов. При Доме Асадуллаева, основанном в 1913/1914 гг. в качестве особой мусульманской школы нового – фактически гимназического – типа постепенно укомплектовалось собрание преимущественно учебной литературы. Именно с этого времени (10-е гг. ХХ века) ведет свою историю библиотека в Малом Татарском переулке.

Подлинные публичные функции она обретет уже в 20-е, когда на базе мусульманской школы в национализированном Доме Асадуллаева создаются различные татарские культурно-образовательные институции, но уже советские: школа им. Н. Нариманова, детский сад, детский дом, редакции, клуб, рабочий театр, библиотека.

Библиотека стремительно развивалась и к концу 20-х гг. стала известна всем московским татарам. Структуры Дома Асадуллаева активно способствовали формированию татарской советской культуры и были тесно связаны с партийными органами, ответственными за проведение национальной и образовательной политики, например с Наркомнацем и Наркомпросом, а также с культурными учреждениями и организациями Татарстана. Культурные связи с Казанью были очень прочными, и библиотека здесь играла важную роль. В противоречивые 20-е гг. фонды библиотеки формировались литературой, отражавшей все стороны жизни страны и разнообразие жанров и направлений татарской культуры. Это и произведения поэтов-футуристов (раннее творчество АделяКутуя и Хасана Туфана), и пролетарская литература, и антирелигиозные сочинения. Московская библиотека выполняла и методические функции, являясь одним из ведущих в стране собраний советской татарской художественной и учебной литературы.

Фонды библиотеки постоянно росли. В справочнике «Вся Москва. Адресная и справочная книга на 1927 год» мы обнаружили следующую информацию о библиотеке:

«Центральная библиотека тюркских народов. 4500 томов. Заведующий Агеев АхметХафиз».

Страница копия

Кружок Джалиля

Особая страница истории библиотеки связана с созданием в начале 30-х гг. под руководством поэта и журналиста Мусы Джалиля литературного кружка, чьи заседания проходили в библиотеке. Эта форма литературной работы была тесно связана с идеологической задачей трансформации культурного процесса, привлечения для этого «новых людей», пролетарским характером новой культурной реальности.

Сохранились воспоминания РаузыКастровой (1911-2012) – видного мемуариста, свидетеля истории татарской общины Москвы – о деятельности литературного кружка Мусы Джалиля. РаузаКастрова сама была участницей этого кружка и отмечала, что его посещали люди разного опыта, многие приходили после заводских смен, работы на «Метрострое». Большинство участников кружка были мишарами или касимовскими татарами и не владели татарским литературным языком, поэтому Муса Джалиль много внимания уделял обучению их стилистике, «казанской» лексике, грамматике. Как правило, участники кружка готовили небольшие тексты, репортажи, сочиняли стихи; на заседаниях кружка всё коллективно и неформально обсуждалось. Немаловажно, что Джалиль являлся в 30-е гг. редактором татарских периодических изданий, выходивших в Москве, и часто печатал рабкоров. РаузаКастрова вспоминала, как все участники кружка тепло относились к Джалилю, считая его своим старшим товарищем; он пользовался большим авторитетом. По существу, кружок при библиотеке был скорее местом встречи московской татарской молодежи под руководством неформального лидера – Мусы Джалиля. Тем не менее из литературного кружка Джалиля вышли будущие профессиональные литераторы – выдающийся романист АбдурахманАбсалямов (1911-1979) и соратник Джалиля по антифашистской борьбе, журналист АхметСимаев (1915-1944), казненный в один день со своим учителем….

image (1) копия

Сохранились имена и некоторых других участников кружка – будущий видный татарский композитор Захид Хабибуллин (1910-1982), двоюродная сестра РаузыКастровой, представительница известного татарского купеческого рода ЗухраЕрзина. Непременной участницей жизни кружка была библиотекарь Асьма Бакирова, чьи воспоминания о Мусе Джалиле собрал в начале 90-х гг. московский журналист

А. Кучушев. Муса Джалиль приглашал на заседания кружка своих друзей – поэтов Ахмеда Ерикея (1902-1967) и Мансура Крымова (1898-1938). В библиотеке также выступали уже известные татарские литераторы, как жившие в Москве, так и приезжавшие из Казани: Хасан Туфан, Адель Кутуй, АхметФайзи, КаримТинчурин, ХадиТакташ, Махмуд Максуд. Читателями библиотеки были студенты Татарской оперной студии при Московской консерватории.

АбсалямовАС_053_ copy копия

Время затишья

Существенными рубежами в жизни библиотеки были частые и болезненные (если не сказать, катастрофические) переводы татарской письменности с арабицы на латиницу (яналиф, с 1927 г.), а потом – на кириллицу (в 1939 г.). Все это требовало пересмотра фондов библиотеки, списания значительного количества книг и других потерь. Осознание масштабных негативных последствий языковых экспериментов 20-30 гг. для татарской культуры еще предстоит осмыслить….

Конец 30-х гг. был ознаменован сворачиванием различных направлений национальной жизни, особенно за пределами национально-административных образований. Татарская культурная жизнь под жестким идеологическим контролем могла существовать лишь в Татарской АССР и частично в Башкирии, где татары по численности превосходили «титульных» башкир. Активная жизнь Дома Асадуллаева, находившегося в нескольких километрах от Кремля, более не соответствовала партийным установкам. Однако, в отличие от остальных московских национально-культурных центров, Дом Асадуллаева просуществовал долго – до 1941 года, когда в связи с началом войны все здесь было закрыто, а здание реквизировано под военный госпиталь (позднее передано структурам МИД). К сожалению, остается неясной судьба фондов библиотеки, нет точных сведений о количестве книг на 1941 год. Ведь лишь в 1939 году книги на татарском языке стали издаваться на кириллице, и таких изданий было еще не много к 1941 г. (издания на «яналиф» и многочисленные книги репрессированных авторов должны были быть списаны).

письма копия

Долгие десятилетия московские татары не имели своего культурного центра. Видные деятели общины, прежде всего генерал ЯкубЧанышев (1892-1987), обращались в государственные и партийные органы с ходатайствами о возвращении Дома Асадуллаева. Однако в послевоенные десятилетия отсутствовал сам механизм существования подобных национально-культурных центров. В послевоенной советской Москве не мог существовать татарский или какой-либо другой национальный культурный центр, в том числе в сугубо социалистических форматах.

Символично, что татарские мероприятия, все-таки проводившиеся в Москве (встречи с татарскими писателями, концерты), организовывались в 60-80-е гг. в помещении филиала национальных литератур Некрасовской библиотеки в Сокольниках или в Доме научного атеизма на улице Володарского (ныне Гончарная улица на Таганке). В Некрасовской библиотеке проходили встречи с писателями и литературоведами. Здесь выступали Гумер Баширов; АмирханЕники, приезжавший из подмосковного дома творчества в Малеевке. Московский литературовед и переводчик ГалияХантемирова (1921-2012) рассказывала о своих поездках на казанские конференции. Татарская жизнь в Доме научного атеизма была организована благодаря одному из руководителей этой «организации» – крымскому татарину Энверу Байрамову, который проводил мероприятия в рамках секции «по атеистической работе среди последователей ислама».

Возрождение

Татарская библиотека возродилась в Москве лишь в 2003 г. после передачи исторического здания Дома Асадуллаева татарской общине. Возглавила работу по возрождению книжного собрания и организацию культурной жизни НурзидаЧанышева, которая за годы руководства библиотекой (2004-2014) смогла не только создать работу по комплектованию книг и работе абонемента с нуля, но и восстановить важнейшую функцию библиотеки – быть важной современной культурной площадкой. Помимо активной работы по созданию каталога, привлечению читателей, придания библиотечному собранию универсального характера, НурзидаЧанышева стремилась проводить в библиотеке различные литературные и музыкальные мероприятия –встречи с писателями и поэтами из Татарстана; мемориальные вечера, посвященные видным деятелям татарской культуры; концерты. Эти мероприятия привлекали как старых татар-москвичей, так и татарскую молодежь, в том числе студентов из Татарстана и других регионов России, учащихся московских вузов. Особое внимание НурзидаЧанышева уделяла приглашению в библиотеку старейших представителей московской татарской общины, посещавших еще довоенную библиотеку. Частыми гостями возрожденной библиотеки были РаузаКастрова, Ильсияр Шамсутдинова, Амина Губайдуллина, АмнияБайбурова, делившиеся своими уникальными воспоминаниями о татарском Замоскворечье. Большую работу проводила и библиотекарь Наиля Сизова. Традиции, заложенные НурзидойЧанышевой, продолжились библиотекарем ЗульфиейХабибуллаевой.

Очень быстро библиотека стала наполняться книжным фондом, передаваемым как различными издательствами Татарстана, так и частными лицами. Сегодня в фонде библиотеки около 5000 книг на татарском и русском языках: хорошо представлена современная литература, выпущенная в последние годы Татарским книжным издательством и издательством «Магариф». Значительно и собрание периодической печати, в том числе мусульманских СМИ. Особое значение имеют переданные в дар библиотеке книги из частных собраний видных деятелей науки и культуры. Так, после смерти ведающегося тюрколога, члена-корреспондента РАН ЭдхямаТенишева (1921-2004) его вдова Елена Александровна Тенишева передала в татарскую библиотеку значительную часть его богатейшего книжного собрания, в том числе редкие малотиражные научные издания. Передавали книги из своих собраний также генерал РасимАкчурин, германист АбдулханАхтамзян, историк Эдуард Кульпин, многие читатели. В результате библиотека обладает значительными собраниями татарской художественной литературы (на языке оригинала, и переводной), монографий и научно-популярных книг по истории татарского народа, религиозной, учебной литературы.

В библиотеке постоянно проводятся различные культурные мероприятия, отмечаются тукаевские дни, памятные мероприятия, посвященные Мусе Джалилю, вечера-лекции об истории татарской общины Москвы. Многие известные литераторы и деятели науки считают Дом Асадуллаева и библиотеку родным и близким местом, регулярно выступают в этих стенах. Только за последние годы здесь выступали такие большие татарские поэты, как Ренат Харис и Равиль Файзуллин. Настоящим и верным другом библиотеки стала известная казанская поэтесса Альбина Абсалямова, чьи литературные вечера, выступления в библиотеке всегда собирают многих поклонников её творчества. Символично, что в стенах Дома Асадуллаева прошли детские и юношеские годы её великого деда – классика татарской литературы АбдурахманаАбсалямова. Здесь же торжественно отмечалось и столетие со дня его рождения.

Традиция и преемственность являются важнейшими линиями жизни этого уникального и современного места – татарской библиотеки в Замоскворечье.

МАРАТ САФАРОВ – историк, кандидат педагогических наук, исследователь жизни московской татарской общины, один из организаторов вечеров в библиотеке Дома Асадуллаева.

Оставить комментарий