Непреднамеренная китаизация одного казанского коллектива

Февральский номер журнала «Идель» будет посвящен путешествиям, но иногда, чтобы прикоснуться к чужой культуре вовсе необязательно ехать в дальние дали, достаточно начать учить язык. Так в одном из казанских коллективов изучение китайского языка приобрело масштаб повальной эпидемии.

risunok-1

Нынче у нас практически все начали изучать китайский язык. Сначала мы с одной девушкой в шутку все обменивались парой-тройкой реплик на китайском: привет-пока, спасибо-пожалуйста. А сегодня с утреца пришел шеф нашего шефа. Короче, Босс. Он у нас веселый и красивый, любит шутки и вообще посмеяться. Я с ним поздоровалась по-китайски, ему понравилось, он попросил на бумажечке ему накидать несколько китайских слов. И вот начал он обзванивать всех своих подчиненных начальников — по традиции узнавал так сказать «вести с полей». И вот слышу: «Порфирьич, нихао! Че молчишь? Приветствую тебя по-китайски. Ну, мало ли что, пора уж язык учить. Ааа, заговорил, наконец! Гы-гы-гы», «Мударис Мирсаидыч, ты ли? Ну, нихао! Нихао говорю. Здороваюсь. Ага, то есть, ши. Ши — это «да» по-китайски. Ты не знал? Учи язык!» Потом Босс собрал совещание утреннее, после которого наши все вышли, пополнив лексикон «китаизмами». На прощание Босс обратился ко мне: «Так, забыл, что нужно сказать?» — «Цзай цзень, Ипполит Казимирович!» — «Ооо, это придется долго заучивать!» — поцокал языком Босс, но  в хорошем расположении духа он покинул наше подразделение.

Через пару часов вбегает наш зам. Боссу на электронку надо закинуть несколько  свежих документов. Давай, говорит,   сканы сделаем и пошлем. И тут же сочиняет текст сопроводительного письмеца: «Нихао, Ипполит Казимирович! Большой привет от Габдельбаса-Монпарнаса». Оказывается, Босс так называет нашего зама. Ну, это еще прилично звучит, усмехнулась я про себя.

Теперь на нашей работе практически все хотят знать хоть какие-то фразы на китайском. Во-первых, они  одновременно трудны и забавны, во-вторых, рождают волну позитива и прекрасного настроения. Прям заряжаемся весельем, когда  кто-то из нас пытается что-то сказать на китайском. Особенно популярна фраза «Как дела?».  А ответы чаще всего : «плохо» или «так себе». И вовсе не потому, что на самом деле у всех плохи дела. Просто звучит все это прикольно. Так и спрашиваем друг у друга: «Ни хао ма?»  (Как дела?). А в ответ — «бухао» (плохо) или «Май май хю хю» (так себе). А результат – общее веселье. Ну а мужики говорят: «Гыыы, теперь можно  в открытую ругаться матом, говоря по-китайски. Там столько матерных слов!».  Пристают то и дело – повтори, как это будет по-китайски. И пытаются выучить, бедолаги. Уж и не знаю,  сколько продлится у нас эта китаизация коллектива.

Оставить комментарий