В переводе

almaz-gimadiev

Юмористические рассказы

САНКЦИЯ

Карим хлопнул Нафису по спине. Конечно, безо всякого злого умысла. Весь урок он действо­вал на нервы окружающим: пытался прихлопнуть муху, которая ползала по носу Пушкина, Лер­мотова и противно жужжала. Муха выжила, а вот Нафисе стало больно, из глаз ее покатились слезы. Далее

13538733

О героизме Муса Джалиль

Знаю, в песне есть твоей, джигит,
Пламя и любовь к родной стране.
Но боец не песней знаменит:
Что, скажи, ты сделал на войне?
Встал ли ты за Родину свою
В час, когда пылал великий бой?
Смелых узнают всегда в бою,
В горе проверяется герой. Далее

zajdulla

Дыхание дьявола

Писатели и политики любят красиво называть тот период времени, на который пришлась их кипучая деятельность. Вся наша жизнь поделена на такие отрезки. «В эпоху застоя…», «оттепель была недолгой…», «благодаря гласностии перестройке…» – вот то, чем раньше пестрили все газеты. Теперь вроде бы наши газеты сбросили с себя пафосность, уже позабылись некогда «горячие» лозунги, власти официально закончили «перессорку» (читай «перестройку»), а люди, привыкшие к вечному ожиданию коммунизма, вдруг оказались в прострации: не за кем идти, нечем головы забивать, некому честь отдавать… И главное, время наше осталось никак не названным! И даже новое название страны все как-то произносят с неуверенностью, – а вдруг завтра опять переименуют?! Далее